Rio de Janeiro
Av. Presidente Wilson, 231 / Salão 902 Parte - Centro
CEP 20030-021 - Rio de Janeiro - RJ
+55 21 3942-1026
Whether for studying at a foreign university or accepting an international job offer, validating Brazilian documents for use abroad is a fundamental step. The process that has drastically simplified this requirement is the apostille. Regulated in Brazil by the National Council of Justice (CNJ), the apostille has replaced the old and bureaucratic consular legalization, making the recognition of documents faster and more efficient among the signatory countries of the Hague Convention.
This practical guide focuses on the most common documents for academic and work purposes.
The Hague Apostille is a certificate of authenticity issued by a signatory country of the convention that attests to the origin of a public document. In simple terms, the apostille seal confirms that the signature, seal, or stamp on the document is genuine and was issued by a competent authority.
A Brazilian document with an apostille is automatically considered valid in any of the more than 120 member countries of the Convention, eliminating the need to go through the consulate of the destination country.
An apostille is required whenever a public Brazilian document needs to be presented with legal validity in another member country of the Convention.
If you are applying for an undergraduate, master's, doctoral, or exchange program, you will likely need to get an apostille for:
University or High School Diploma: To prove your educational background.
Academic Transcript: Details the subjects taken and grades obtained.
Course and Qualification Certificates: Prove specific skills and knowledge.
Course Syllabi (Ementas): Necessary for credit equivalency analysis.
Enrollment Declaration: To prove your current link with a Brazilian institution.
When applying for a work visa or starting a hiring process abroad, the following documents are frequently requested:
Professional Certificates and Diplomas: To prove your qualification for the job.
Criminal Record Certificate: Issued by the Federal Police or State Public Security Secretariats.
Civil Status Certificates: Birth, marriage, or divorce.
Articles of Association or Company Documents: For business owners or when opening a branch abroad.
Powers of Attorney: To appoint a legal representative in another country.
The process in Brazil is carried out in authorized notary offices (cartórios extrajudiciais) licensed by the CNJ and is relatively simple.
1. Verify the Need and Prepare the Document
Confirm that the destination country is a signatory of the Hague Convention. The document to be apostilled must be the original. In many cases, such as with private declarations, it is necessary to have the signature notarized (reconhecimento de firma) at a notary's office before the apostille is issued.
2. Find an Authorized Notary Office
Not all notary offices perform apostille services. The CNJ maintains an official and updated list of all authorized offices in the country. You can consult it on the CNJ website, in the "Apostilamento" section.
3. Request the Service at the Notary Office
Go to the chosen notary office with the original document and an identification document. You do not need to be the owner of the document to request the service. The notary will verify the authenticity of the signature or notarial act and issue the apostille.
4. Receive the Apostilled Document
The apostille is a physical seal or a page attached to the original document, containing a QR Code for online authenticity verification. The process is usually fast, often completed on the same day.
How much does it cost? The price of an apostille is not fixed nationally. Each state has its own table of fees and charges for notary services.
Do I need a translation? The apostille authenticates the original document in Portuguese. The need for a sworn translation is a separate requirement, defined by the foreign institution that will receive the document. Generally, both are necessary: first, you get an apostille for the original document, and then you request a sworn translation of the already apostilled document.
And what about foreign documents for use in Brazil? The reverse process is just as simple. A document issued in another member country of the Convention, duly apostilled there, is valid in Brazil and only needs a sworn translation to be presented to official bodies.
By following these steps, you ensure that your academic and professional documentation will be ready to open doors around the world, with security and legal validity.
Mr. Alessandro Jacob speaking about Brazilian Law on "International Bar Association" conference Av. Presidente Wilson, 231 / Salão 902 Parte - Centro
CEP 20030-021 - Rio de Janeiro - RJ
+55 21 3942-1026
Travessa Dona Paula, 13 - Higienópolis
CEP -01239-050 - São Paulo - SP
+ 55 11 3280-2197